version français
version français
Épisode 19: "Je suis un lieu" - un entretien avec Marina B. Neubert 
/

Enfant, Marina B. Neubert a vécu à L’viv, adolescente à Moscou, adulte, elle a pris racine à Berlin. Mais depuis qu’elle a enseigné la littérature allemande à l’Université hébraïque en tant que chargée de cours du DAAD, elle se rend à Jérusalem aussitôt que possible. Elle y travaille sa prose et apprécie de traquer les significations des mots, les sons et les associations qui apparaissent dans les interstices des nombreuses langues que Marina B. Neubert parle. Ses romans Kaddisch für Babuschka et Was wirklich ist témoignent de sa passion pour l’ambiguïté de la langue et le sens du temps marqué par le judaïsme. Dans la Torah, dit-elle, il n’y a ni passé, ni présent, ni futur, et pourtant nous sommes confrontés à tous les temps. Marina B. Neubert remet en question de manière conséquente la narration linéaire et nos classifications habituelles de causes et d’effets.

Jérusalem est aussi le lieu où Miléna Kartowski-Aïach, chanteuse, metteure en scène, auteure dramatique et poétesse de 33 ans, est en train de s’enraciner. En été 2021, elle a quitté Paris, sa ville natale, pour immigrer en Israël – comme l’ont fait les années précédentes des milliers de juives et juifs français qui ne se sentaient plus suffisamment vus, compris et protégés en France. Elle nous lit son poème La larme-prière.

Un très grand merci à l’amie Ruth Kinet qui a lu la traduction de l’entretien avec Marina B. Neubert.

Droits d’auteur de la photographie: Sharon Adler / Pixelmeer

Livres de Marina B. Neubert:

Was wirklich ist, Roman, Aviva Verlag, Berlin 2022

Kaddisch für Babuschka, Roman, Aviva Verlag, Berlin 2018

Bella und das Mädchen aus dem Schtetl. Illustrationen Lina Bodén. Ariella Verlag, Berlin 2015

Miléna Kartowski-Aïach: Leros. Un exil insulaire chez les damnés. Oratoire. Sicania, 2019

La forêt pour horizon, dans Chimères 2020/2 (N° 97), pages 271 à 274

(Visited 1 times, 1 visits today)